Frauenlyrik
aus China
扫径同大兄赋 |
Beim Kehren des Pfades mit meinem älteren Bruder zusammen verfasst |
菊残三径懒徘徊, | Verwelkte Chrysanthemenblüten fliegen auf den drei Pfaden träge hin und her |
枫叶飘丹积台栏。 | Ahornblätter häufen sich in wirbelndem Rot am Terrassengeländer an |
正然呼婢且扫去, | Ich will gerade die Dienerin rufen, sie soll sie zusammenkehren |
那晓风过代吹开。 | Wer hätte gedacht, da bläst ein Wind vorbei und weht sie für mich fort |